出版稿子

  • 林敏驄作為「林敏驄」 - Ming Pao Daily News D04 | 副刊/世紀 | 世紀.Live | By 林綸詩 2017-06-15 林敏驄曾在自我介紹寫上: 「林敏驄╱職業:林敏驄助手」。林敏驄作為一個品牌,是歌手、演員、填詞人、音樂人、主持人,不分先後。二十二歲出道,不久已填出大熱流行曲,且還是當時唯一的全職填...
    2 months ago

7.17.2005

intern之權力地圖 1

終於過了so far最忙的一個星期 (七日哦~)
每天睡不了六個小時, 亦試左歷年最早起床的一日---330am
不過仲頂得順, 同埋幾開心

這entry很多tv production的東西
但都好希望朋友們耐心讀

第一次officially跟一個Outdoor Broadcast的節目
o係文化中心前泊一架 OB van, 裡面有panel
坐在panel有份提導演cue camera shots (錄影時可以從九部cam提下導演邊部shot好)
e.g.那天是World Children's Choir Festival, 會提導演拿完cam 1的芬蘭人不如拿cam 3的中國人, 或者到首歌有鼓聲就快用cam 5的非洲鼓

是影響到畫面映像部份

跟住幾天節目趕出街
於是怒譯subtitles (俾唔切subtitles部門的人)
我就成為subtitles能手
從中文到芬蘭式英文全轉為英文 再跟電視subtitle format

是影響到畫面底部部份

到後期點要做effect、key caption
Technician不這麼早回公司
於是小妹身為年青人, 快點學識用CCG電腦
有點像photoshop, 可以決定chor圓gum篇d字及其位置

是影響到畫面說明部份

最後埋板 (只跟了一晚, 蠻喜歡和他們在studio弄至12am的感覺...然後他們迫童工離開)
就gum下subtitles幾時出
因為要跟著那些很難聽的歌譜

是影響到畫面的文字部份

不一定要是實質的最後控制
當你感覺到你有影響的機會
那就是嘗了權力的滋味

This is so vain.
Yet so human?

投入社會工作就是逐點為自己儲權力吧

以上和一個Roller出了PA : Cindy Lam一樣興奮
(是第一個這樣出街的節目~~~~)

World Children's Choir Festival:
http://www.rthk.org.hk/asx/rthk/tv/worldchildrenschoir2005/20050716.asx


下期續談星期五至星期日的粵港澳小學問答比賽

ps 今日睇番三天沒看的報紙
原來馬傑偉一畢業大學就想做一直憧憬的港台
噢....(雖然而家港台變左質但我會好無廉恥咁話呢方面同佢平起平坐)

4 comments:

愛 麗斯 said...

近來在家裡呆的愛麗斯
剛巧看了那個Choir Festival節目啊!!!
但 剛巧讓我收看的部份
都是那些悶悶的聲樂...
所以只看了兩三分鐘便轉台了x_x
不過 聽著那些不同國家的小朋友
"啊~啊~啊~"的
真的不明白為何
可以譯成有意思的subtitles...
我想
大概是
我膚淺吧~ :P

不過看了你這個entry
也覺得你很厲害!^^

蘇菲 said...

諗起CM條片都係靠你最後衝刺的
林小姐就是很喜歡這種工作吧
Intern能做自己喜歡的事實在是粉幸福的事
到真正出來工作以後
我們的影響力可能反而細了
不過總覺得你還是能影響一點點的

基利 said...

最近一樣忙得透不過氣的 基利
見你享受工作...感到十分開心.

但"投入社會工作就是逐點為自己儲權力吧"這句....我卻不敢苟同...
反而"投入工作就是逐點削弱自己的理想/原則吧..."

Anonymous said...

看你篇日記,好懷念在學校做production的日子呢!
見你咁開心, 突然好想做production添!

Wendy仔