今天拿回intern report
kenneth的評語是: improve your Chinese writing
今早交《天下父母心》第9篇稿
給李祖喬看看
他說我的中文很難明白
老細都話過我常常用錯了英文文法
下午問問小愛的意見
她也說我blog的文字不夠美麗
不太懂用修辭手法
joq也說過我blog只有最尾幾句是好的
寫字好像不太中point
我以前中文作文ok的
現在真的讀自己的文字也感吃力
公開請各位賜教
怎樣可以寫好我的母語啊? (除了看書, 是否應該take些中文系的寫作訓練?)
還有
以後我這個blog的文法、修辭、語彙等用錯或不當
請多多提點!
中文中文中文中文中文中文---------
古澤良太的編劇法
-
Ming Pao Daily News
D04 | 副刊/世紀 | 世紀.影話 | By 林綸詩 2017-10-27
《乒乓情人夢》(圖)11 月9 日在港正式上畫,編劇古澤良太是華文區知名度較高的日本編劇,主要是作品《Legal
High》(2012)得到很好的反應,遠超他的長壽劇《相棒》(2005...
7 years ago
3 comments:
其實我也很想知道。三年的大學訓練令我只懂寫英文了/學術文章。很想自己的中文好一些。
其實很難說怎樣的中文才是好些的中文呢~~
文法這東西很難明白~~
Wendy仔
多得你支持,我才會寫blog,
自覺只要謹慎用詞,就不會有問題,
特別是表達力強的人,如你。
平實的文字,都可以感人,如楊奷嬅。
多謝你一路照顧小弟的blog,
我現處低潮,因為流沙包穿了我很痛。
會好一點的。會的。
Post a Comment